Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David fut irrité de ce que l'Éternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets Uzza
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da ward David traurig, daß der HErr einen solchen Riß tat an Usa; und hieß die Stätte Perez-Usa bis auf diesen Tag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
contristatusque David eo quod divisisset Dominus Ozam vocavit locum illum Divisio Oza usque in praesentem diem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. dominus : lord, master. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). usque : all the way, up (to), even (to). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|