Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now when David was dwelling in his house, he said to Nathan the prophet: Behold I dwell in a house of cedar: and the ark of the covenant of the Lord is under skins.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es begab sich, da David in seinem Hause wohnete, sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhause, und die Lade des Bundes des HErrn ist unter den Teppichen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum autem habitaret David in domo sua dixit ad Nathan prophetam ecce ego habito in domo cedrina arca autem foederis Domini sub pellibus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ecce : Lo! Behold! See!. ego : I, self. habito : to have frequently /dwell, reside /take possession. habito : to dwell, abide. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
|
|