Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dies ist die Ordnung der Torhüter unter den Häuptern der Helden am Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hii divisi sunt in ianitores ut semper principes custodiarum sicut et fratres eorum ministrarent in domo Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. semper : always, ever. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|