Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So the priests and the Levites were sanctified, to carry the ark of the Lord the God of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Éternel, du Dieu d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also heiligten sich die Priester und Leviten, daß sie die Lade des HErrn, des GOttes Israels, heraufbrächten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sanctificati sunt ergo sacerdotes et Levitae ut portarent arcam Domini Dei Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|