Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he gathered all Israel together into Jerusalem, that the ark of God might be brought into its place, which he had prepared for it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Éternel à la place qu'il lui avait préparée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum versammelte David das ganze Israel gen Jerusalem, daß sie die Lade des HErrn hinaufbrächten an die Stätte, die er dazu bereitet hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
congregavitque universum Israhel in Hierusalem ut adferretur arca Dei in locum suum quem praeparaverat ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
universum : universe, the world. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|