Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Was soll David mehr sagen zu dir, daß du deinen Knecht herrlich machest? Du erkennest deinen Knecht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quid ultra addere potest David cum ita glorificaveris servum tuum et cognoveris eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
|
|