Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David: and the Lord preserved David in all things to which he went.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il mit des garnisons dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und legte Volk in Edomäa, daß alle Edomiter David untertänig waren. Denn der HErr half David, wo er hinzog.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et constituit in Edom praesidium ut serviret Idumea David salvavitque Dominus David in cunctis ad quae perrexerat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. praesidium : garrison troops, assistance, aid. praesidium : guard, garrison, detachment /protection. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. dominus : lord, master. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|