Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as David was coming to Ornan, Ornan saw him, and went out of the thrashingfloor to meet him, and bowed down to him with his face to the ground.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque David arriva auprès d'Ornan, Ornan regarda, et il aperçut David; puis il sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als nun David zu Arnan ging, sah Arnan und ward Davids gewahr; und ging heraus aus der Tenne und betete David an mit seinem Antlitz zur Erde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
igitur cum venisset David ad Ornan conspexit eum Ornan et processit ei obviam de area et adoravit illum pronus in terram
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. obviam : (adverb) in the way, on the way, toward. obviam : on the way, in the way /(+ dat.) towards, against. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). pronus : stooping. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|