Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he gave David the number of them, whom he had surveyed: and all the number of Israel was found to be eleven hundred thousand men that drew the sword: and of Juda four hundred and seventy thousand fighting men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und gab die Zahl des gezählten Volks David. Und es war des ganzen Israel elfhundertmal tausend Mann, die das Schwert auszogen, und Juda vierhundertmal und siebenzigtausend Mann, die das Schwert auszogen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
deditque David numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis Israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de Iuda autem trecenta septuaginta milia bellatorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery. omnis : all, every. numerus : total, category, class, number. mille : a thousand. milia : (pl.) thousands. centum : one hundred, 100 (undeclinable). de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|