Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the cedar trees were without number, which the Sidonians, and Tyrians brought to David.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et des bois de cèdre sans nombre, car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David des bois de cèdre en abondance
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
auch Zedernholz ohne Zahl; denn die von Zidon und Tyrus brachten viel Zedernholz zu David.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae Sidonii et Tyrii deportaverant ad David
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. non : not. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|