Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
All these things, said he, came to me written by the hand of the Lord that I might understand all the works of the pattern.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est par un écrit de sa main, dit David, que l'Éternel m'a donné l'intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alles ist mir beschrieben gegeben von der Hand des HErrn, daß mich's unterweisete alle Werke des Vorbildes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnia inquit venerunt scripta manu Domini ad me ut intellegerem universa opera exemplaris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
inquit : he, she, it says. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. universa : entire, complete. opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon.
|
|