Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Fils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Elioenai, Amri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alameth; die waren alle Kinder des Becher.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
|
|