Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
As well them as their sons, to keep the gates of the house of the Lord, and the tabernacle by their turns.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de l'Éternel, de la maison de la tente
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß sie und ihre Kinder hüten sollten am Hause des HErrn, nämlich an dem Hause der Hütte, daß sie sein warteten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini et in tabernaculo vicibus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tam : to such a degree, so, so far. tam : adv, so, to such a degree. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|