Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And their brethren dwelt in villages, and came upon their sabbath days from time to time.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihre Brüder aber waren auf ihren Dörfern, daß sie hereinkämen, je des siebenten Tages, allezeit bei ihnen zu sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|