Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And some of their stock had the charge of the vessels for the ministry: for the vessels were both brought in and carried out by number.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und etliche aus ihnen waren über das Geräte des Amts; denn sie trugen es gezählet aus und ein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. horum : (masc. plur. gen.) The horses OF THESE (soldiers) are spent. horum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|