Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place.
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. eo : to advance, march on, go, leave. filius : son. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|