Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the next day the Philistines taking away the spoils of them that were slain, found Saul and his sons lying on mount Gelboe.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Des andern Morgens kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine Söhne liegen auf dem Berge Gilboa;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
die igitur altero detrahentes Philisthim spolia caesorum invenerunt Saul et filios eius iacentes in monte Gelboe
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|