Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they were there with David three days eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und waren daselbst bei David drei Tage, aßen und tranken; denn ihre Brüder hatten für sie zubereitet.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fueruntque ibi apud David tribus diebus comedentes et bibentes praeparaverunt enim eis fratres sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ibi : there. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). sui : himself, herself, itself.
|
|