Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Beera his son, whom Thelgathphalnasar king of the Assyrians carried away captive, and he was prince in the tribe of Ruben.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Beéra, son fils, que Tilgath Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
des Sohn war Beera, welchen führete weg gefangen Thiglath-Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Beera filius eius quem captivum duxit Theglathphalnasar rex Assyriorum et fuit princeps in tribu Ruben
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filius : son. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|