Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Machir gab Hupim und Supim Weiber; und seine Schwester hieß Maecha. Sein anderer Sohn hieß Zelaphehad; und Zelaphehad hatte Töchter.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nomen : name.
|
|