Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Maecha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Sares, und desselben Söhne waren Ulam und Rakem.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
uxor : wife, spouse. nomen : name. porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
|
|