Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
These are the sons of Abed, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
|
|