Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. duo : two. nomen : name. quia : because. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. terra : earth, ground, land, country, soil.
|
|