Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he blessed the Lord before all the multitude, and he said: Blessed art thou, O Lord the God of Israel, our father from eternity to eternity.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David bénit l'Éternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und lobete GOtt und sprach vor der ganzen Gemeine: Gelobet seiest du, HErr, GOtt Israels, unsers Vaters, ewiglich!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et benedixit Domino coram universa multitudine et ait benedictus es Domine Deus Israhel patris nostri ab aeterno in aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
universa : entire, complete. ait : he says. deus : god. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|