Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For we are sojourners before thee, and strangers, as were all our fathers. I Our days upon earth are as a shadow, and there is no stay.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wir sind Fremdlinge und Gäste vor dir, wie unsere Väter alle. Unser Leben auf Erden ist wie ein Schatten, und ist kein Aufhalten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
peregrini enim sumus coram te et advenae sicut omnes patres nostri dies nostri quasi umbra super terram et nulla est mora
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. umbra : shade, shadow. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. mora : delay.
|
|