Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and he pleased all: and all Israel obeyed him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Salomon s'assit sur le trône de l'Éternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also saß Salomo auf dem Stuhl des HErrn, ein König an seines Vaters Davids Statt, und ward glückselig; und ganz Israel war ihm gehorsam.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
seditque Salomon super solium Domini in regem pro David patre suo et cunctis placuit et paruit illi omnis Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. solium : chair of state, throne / bath-tub. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. suo : to stitch, join. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). omnis : all, every.
|
|