Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And of all his reign, and his valour, and of the times that passed under him, either in Israel, or in all the kingdoms of the countries.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s'est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
mit all seinem Königreich, Gewalt und Zeiten, die unter ihm ergangen sind, beide über Israel und alle Königreiche in Landen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
universique regni eius et fortitudinis et temporum quae transierunt sub eo sive in Israhel sive in cunctis regnis terrarum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. eo : to advance, march on, go, leave. sive : conj, on the one hand, but if, if..or if. * slowness, apathy, sluggishness. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|