Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
All things are lawful to me: but all things are not expedient. All things are lawful to me: but I will not be brought under the power of any.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich hab' es alles Macht; es frommet aber nicht alles. Ich hab' es alles Macht; es soll mich aber nichts gefangennehmen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. sed : but/ and indeed, what is more. non : not. ego : I, self. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
|
|