Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If therefore you have judgments of things pertaining to this world, set them to judge who are the most despised in the church.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand donc vous avez des différends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l'Église ne fait aucun cas que vous prenez pour juges
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr aber, wenn ihr über zeitlichen Gütern Sachen habt, so nehmet ihr die, so bei der Gemeinde verachtet sind, und setzet sie zu Richtern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
saecularia igitur iudicia si habueritis contemptibiles qui sunt in ecclesia illos constituite ad iudicandum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. si : if. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ecclesia : church. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|