Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For whereas I was free as to all, I made myself the servant of all, that I might gain the more.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car, bien que je sois libre à l'égard de tous, je me suis rendu le serviteur de tous, afin de gagner le plus grand nombre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wiewohl ich frei bin von jedermann, hab' ich mich doch selbst jedermann zum Knechte gemacht, auf daß ich ihrer viel gewinne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nam cum liber essem ex omnibus omnium me servum feci ut plures lucri facerem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. liber : child, offspring. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. plures : more numerous, several, many.
|
|