Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the base things of the world and the things that are contemptible, hath God chosen: and things that are not, that he might bring to nought things that are:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und das Unedle vor der Welt und das Verachtete hat GOtt erwählet, und das da nichts ist, daß er zunichte machte, was etwas ist,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus et quae non sunt ut ea quae sunt destrueret
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . non : not. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|