Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You cannot drink the chalice of the Lord and the chalice of devils: you cannot be partakers of the table of the Lord and of the table of devils.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr könnt nicht zugleich trinken des HErrn Kelch und der Teufel Kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des Tisches des HErrn und des Tisches der Teufel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non potestis mensae Domini participes esse et mensae daemoniorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. esse : nature of being.
|
|