Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For as the woman is of the man, so also is the man by the woman: but all things of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car, de même que la femme a été tirée de l'homme, de même l'homme existe par la femme, et tout vient de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wie das Weib von dem Manne, also kommt auch der Mann durch das Weib, aber alles kommt von GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex Deo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. mulier : woman. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. vir : man, hero, man of courage. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|