Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore, whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HErrn trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem Domini indigne reus erit corporis et sanguinis Domini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. quicumque : quaecumque : quodcumque : whatsoever, anything that. quicumque : etc. : all that. quicumque : etc, : any (one, thing, etc.) available. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. reus : defendant, accused, answerable, bound. reus : culprit.
|
|