Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In the law it is written: In other tongues and other lips I will speak to this people: and neither so will they hear me, saith the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il est écrit dans la loi: C'est par des hommes d'une autre langue Et par des lèvres d'étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m'écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Im Gesetz stehet geschrieben: Ich will mit andern Zungen und mit andern Lippen reden zu diesem Volk, und sie werden mich auch also nicht hören, spricht der HErr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in lege scriptum est quoniam in aliis linguis et labiis aliis loquar populo huic et nec sic exaudient me dicit Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoniam : since, whereas, because. huic : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THIS (cookie). huic : (masc. sing. dat.) He sent FOR THIS (doctor). huic : (fem sing. dat.) There is a statue IN THIS (abbey). nec : conj, and not. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. dominus : lord, master.
|
|