Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But God giveth it a body as he will: and to every seed its proper body.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
GOtt aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). corpus : corporis : body, corpse. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|