Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
After that, he was seen by James: then by all the apostles.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Danach ist er gesehen worden von Jakobus, danach von allen Aposteln.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
deinde visus est Iacobo deinde apostolis omnibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deinde : next, then, thereafter, from that place. deinde : adv, afterwards.
|
|