Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For I judged not myself to know anything among you, but Jesus Christ: and him crucified.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus Christ, et Jésus Christ crucifié
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch ohne allein JEsum Christum, den Gekreuzigten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi Iesum Christum et hunc crucifixum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. aliquid : someone, somebody, something. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. nisi : if not, unless, except. hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
|
|