Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If any man's work abide, which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si l'oeuvre bâtie par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wird jemandes Werk bleiben, das er darauf gebauet hat, so wird er Lohn empfangen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si cuius opus manserit quod superaedificavit mercedem accipiet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. opus : deed, labor. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that.
|
|