Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×·¯ÇÏ´Ï ´©±¸µµ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ¸ðµç °ÍÀÌ ´ç½ÅµéÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let no man therefore glory in men. For all things are yours,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum rühme sich niemand eines Menschen! Es ist alles euer,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
itaque nemo glorietur in hominibus omnia enim vestra sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. nemo : no one, nobody. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|