Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal and walk you not according to man?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
En effet, puisqu'il y a parmi vous de la jalousie et des disputes, n'êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l'homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
dieweil ihr noch fleischlich seid. Denn sintemal Eifer und Zank und Zwietracht unter euch sind, seid ihr denn nicht fleischlich und wandelt nach menschlicher Weise?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum enim sit inter vos zelus et contentio nonne carnales estis et secundum hominem ambulatis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. zelus : jealousy. contentio : controversy, straining. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
|
|