Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You are now full: you are now become rich: you reign without us; and I would to God you did reign, that we also might reign with you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr seid schon satt worden; ihr seid schon reich worden; ihr herrschet ohne uns. Und wollte GOtt, ihr herrschet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. sine : (+ abl.) without. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. utinam : If only that were true! Would that it were the case!. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young.
|
|