Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Purge out the old leaven, that you may be a new paste, as you are unleavened. For Christ our pasch is sacrificed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Osterlamm, das ist Christus, für uns geopfert.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
expurgate vetus fermentum ut sitis nova consparsio sicut estis azymi etenim pascha nostrum immolatus est Christus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vetus : old. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. sitis : thirst, dryness, drought, eager desire. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. etenim : for indeed.
|
|