Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore, if meat scandalize my brother, I will never eat flesh, lest I should scandalize my brother.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum, so die Speise meinen Bruder ärgert, wollte ich nimmermehr Fleisch essen, auf daß ich meinen Bruder nicht ärgerte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quapropter si esca scandalizat fratrem meum non manducabo carnem in aeternum ne fratrem meum scandalizem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quapropter : wherefore. si : if. esca : food / bait. esca : food. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
|
|