Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I baptized also the household of Stephanas. Besides, I know not whether I baptized any other.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai encore baptisé la famille de Stéphanas; du reste, je ne sache pas que j'aie baptisé quelque autre personne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; danach weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
baptizavi autem et Stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaverim
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ceterum : (adv.) otherwise, moreover, but. nescio : to be ignorant, be unaware, not know, be unkowing. si : if. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|