Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sehet an, liebe Brüder, euren Beruf: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobiles
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). quia : because. non : not. multi : many, numerous /the common herd. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to.
|
|