Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all drank the same spiritual drink: (And they drank of the spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.)
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und haben alle einerlei geistlichen Trank getrunken; sie tranken aber von dem geistlichen Fels, der mitfolgte, welcher war Christus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat Christus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|