Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the man was not created for the woman: but the woman for the man.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l'homme
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen; sondern das Weib um des Mannes willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
etenim non est creatus vir propter mulierem sed mulier propter virum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
etenim : for indeed. non : not. vir : man, hero, man of courage. propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. sed : but/ and indeed, what is more. mulier : woman.
|
|