Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And we labour, working with our own hands. We are reviled: and we bless. We are persecuted: and we suffer it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's, man lästert uns, so flehen wir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|