Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the life was manifested: and we have seen and do bear witness and declare unto you the life eternal, which was with the Father and hath appeared to us.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car la vie a été manifestée, et nous l'avons vue et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée,
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
(und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und zeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, welches war bei dem Vater und ist uns erschienen);
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vita manifestata est et vidimus et testamur et adnuntiamus vobis vitam aeternam quae erat apud Patrem et apparuit nobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vita : life, way of life. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
|
|